Химнът на Европа: Ода на радостта, Фридрих Шилер
Снимка: Ода на радостта, химн на Европа
Ода на радостта
Превод: Асен Разцветников
Радост - ти дете на Рая,
ти, божествен ясен плам!
Ний пристъпваме в омая,
о, богиньо, в твоя храм.
Твоя светъл чар споява
туй, що светски нрав дели,
братя всички люде стават,
щом с крила повееш ти.
Прегърнете днес, о, люде,
целий свят вий със любов!
Братя, звездния покров
крие Бог - там Бог е буден:
Кой чела ви свежда, люде?
Чувате ли божи зов?
Там над звездния покров,
Над звездите, Бог е буден!
Който е честит да има
благ приятел в тежък час,
кой владей жена любима,
с нас да пей - да пее с нас
тоз, що „своя“ назовал би
тук една душа макар!
Който - не: със тихи жалби
да напусне тоз олтар!
Гръд природата разтваря,
радост всичко живо пий -
тичат зли, добри, в превара,
в розовите ѝ следи.
Тя за нас целувки има,
благ другар и гроздов сок,
сласт - за червея незрими,
а за ангелите - Бог.
Бодро, както в небесата,
се понася звездний рой,
както млад юнак - във бой,
в своя път летете, братя!
а за ангелите - Бог.
Бодро, както в небесата,
се понася звездний рой,
както млад юнак - във бой,
в своя път летете, братя!
Прегърнете днес, о люде,
целий свят вий със любов!
Братя, звездния покров
крие Бог - там Бог е буден:
Кой чела ви свежда, люде?
Чувате ли божи зов?
Там над звездния покров,
Над звездите, Бог е буден!
„Ода на радостта“ е ода, която е създадена през 1785 г. от немския поет, драматург и историк Фридрих Шилер.
Одата на радостта прославя братството и разбирателството на цялото човечество.
Одата е музикалната композиция на Лудвиг ван Бетовен във финалното Presto на неговата „Девета симфония“.
През 1972 г. композицията на Бетовен е избрана за Европейски химн от Съвета на Европа, а през 1985 г. - и от тогавашната Европейска общност.